V mnoha situacích nestačí běžný překlad dokumentu, ale je nutné, aby byl text opatřen tzv. legalizačním razítkem 📑⚖️. To je doložka soudního tlumočníka nebo překladatele, která stvrzuje, že překlad věrně odpovídá originálu. Díky této doložce má dokument právní platnost a je uznáván úřady, soudy i dalšími institucemi v České republice i v zahraničí.
Kdy se legalizační razítko vyžaduje?
Typicky u oficiálních listin, jako jsou rodné, oddací a úmrtní listy, vysvědčení, diplomy, notářské zápisy, soudní rozsudky, smlouvy nebo lékařské zprávy, které se předkládají zahraničním institucím. Pokud dokument směřuje mimo ČR, může být navíc nutné opatřit jej apostilou 🌍 nebo vyšším ověřením na zastupitelském úřadě.
Jak funguje proces?
Soudní překladatel vyhotoví překlad a pevně ho sváže s kopií originálu. Připojí svoji doložku a kulaté razítko, čímž potvrzuje shodu obou verzí. Výsledkem je svazek, který se předává úřadům jako oficiální doklad.
✅ Díky legalizačnímu razítku mají klienti jistotu, že jejich překlad bude respektován při úředních jednáních a nebude zpochybněna jeho věrohodnost.
🇮🇹 Základní překlad
legalizační razítko = timbro di legalizzazione
nebo také:
- timbro legale – obecnější, znamená „úřední / právně platné razítko“
- legalizzazione della firma – „ověření podpisu“ (např. na dokumentu)
📜 V praxi se používají tyto fráze:
- Documento con timbro di legalizzazione – dokument s legalizačním razítkem
- Traduzione giurata con timbro di legalizzazione – úředně ověřený překlad s legalizačním razítkem
- Legalizzazione della traduzione presso il tribunale – legalizace překladu u soudu
- Timbro del traduttore giurato – razítko soudního (znaleckého) překladatele
⚖️ Rozdíl mezi legalizací a apostilou v italštině
- Legalizzazione = klasická legalizace (ověření podpisu nebo razítka úřední osoby, obvykle přes ambasádu či konzulát)
- Apostille = mezinárodní ověřovací doložka podle Haagské úmluvy – italsky apostilla dell’Aia
Příklad věty v překladu:
Český úřední dokument s apostilou a překladem do italštiny.
→ Documento ufficiale ceco con apostilla e traduzione in lingua italiana.