Termín tedy stanovujeme dle konkrétního požadavku klienta z typologie překladu, časové a odborné náročnosti uvnitř textu – grafiky a na základě klientových představ ohledně data dokončení.
TERMÍNY ZPRACOVÁNÍ MANUÁLU: 10 NS
Pro názornější představu, je vždy lepší uvádět několik příkladů (což činíme pravidelně) či případně uvést jen rámcové možnosti např. 1 překladatele, které se ale mohou lišit co do metody zpracování + opět stěžejní náročnosti textu (jazykové kombinaci) a takový model může např. vypadat, jako 5 – 10 přeložených normovaných stran denně.
Zařazeno do témat: překladů návodů