Právo: Překlad právního textu z italštiny není jako číst italskou kuchařku. Italské právo v sobě zahrnuje celou řadu jazykových specifik a ta je nutno znát z předchozí “právní zkušenosti”, nebo se na ně informovat. Překladatel z italštiny zná fungování a překlad: municipální úřady: obecní úřad, městský úřad, magistrát, Úřad městské části, centrální a krajské úřady, Katastrální úřady, Pozemkový úřad, Finanční úřad.
Překlady z italského práva
Nadále písemnosti: protokol o zadržení, podání vysvětlení, rozhodnutí o zadržovací vazbě, doklady soudního řízení, přestupeky, trestné činy, doklady cizinecká policie, doklady policie ČR, městská a obecní policie, orgány činné v trestním řízení, státní zastupitelstství, obecní úřady, Soudy (Městský a okresní, krajský) , nejvyšší soud, ústavní soud.
Překlady z italského práva: pro právní kanceláře
Zde tzv. právní překlad využívají právníci, zprostředkovací kanceláře, jednací kanceláře, obchodní společnosti, úřady. Pro úřady se vypracování soudní překlad opatřený razítkem soudního tlumočníka – takový překlad větší právní záruky správnosti překladu.
Realizace krátkých nebo expresních smluv během 1 dne, tzn. téže den, kdy je objednán. Překlad plné moci: italština, angličtina, ruština, němčina – centrum Prahy do 2 hodin od objednání.
Benefity překladů smluv:
- Překlady smluv do italského jazyka
- Překlady smluv do dalších jazyků: angličtina, němčina, ruština, polština
- Překlady mezi jazyky, kombinace: angličtina-italština, angličtina-ruština, ruština-němčina, apod.
- Překlady od nejlepších soudních znalců v ČR
- Překlady smluv opatřených soudním razítkem
- Překlady expresních smluv
- Překlady krátkých právních dokumentů expres – plné moci, apod
- Termíny pro dodání překladu krátké smlouvy (cca 8 stran): 1 den – express
- Termíny pro dodání překladu krátké smlouvy (cca 8 stran): 2 dny – standard
Právní překlady italštiny, překladu smluv a dohod – kontakty na soudního tlumočníka ZDE.
Zařazeno do témat: dohody, italské smlouvy