Soudní tlumočník, nebo překladatel? Správný a oficiální název pro postavu vykonávající profesi soudního tlumočníka či překladu je soudní tlumočník. Soudní překladatel se používá, ale spíše ze strany veřejnosti. Co dělá soudní tlumočník – překladatel italštiny Soudní tlumočník italského jazyka překládá písemné dokumenty a tlumočí tam, kde je třeba soudního tlumočníka. Soudní tlumočník může samozřejmně tlumočit […]
soudní italština
Překlady z italštiny – rozsah a náročnost
Italština a překlady Italština jako každý další jazyk je též obsahem oboru zvaného překladatelství. Překladatelství italštiny není studijním oborem českého vysokého školství na žádné VŠ. Profesionální překladatelé získávají vzdělání a kvalifikace pro překlady italštiny v jiných VŠ oborech, nebo jiných sektorech lidské činnosti. Viz. také soudní tlumočníci a zákon o soudních znalcích. Italština a překladatelé […]