Obor překladatelství italštiny: vědecká znalost

  • 5.12.2013

Kontakt se světem: Přehled ve veřejném dění, držení kroku s dobou techniky a nejnovějších poznatků vědy. Znalost základního fungování běžných komodit lidstva ze světa techniky: znalost fungování strojů, zařízení. Překlady italštiny: Překladatelství jako disciplína studia a jako diciplína aplikování do praxe. Překladatel italského jazyka: osoba věnující se na profesionální úrovni překladu. Profesionální úroveň je úroveň […]

Zařazeno do témat: , , ,

Práce překladatelských agentur v italských překladech

  • 2.12.2013

Co musí u překladů do italštiny zajistit překladatelská agentura Pokud se překladu z/do italštiny ujímá překladatelská agentura, tato musí zajistit především kvalitního překladatele z/do italštiny. Kvalitní překladatel italštiny je prověřeným překladatelem, který má nějaké jazykové vzdělání, nebo umí z nějakého jiného důvodu dobře překládat. Například vysokoškolské jazykové vzdělání není ještě zárukou dobrého vkusu a schopnosti z/do italštiny […]

Zařazeno do témat: , , ,