Italský překladatel, nebo překladatel z Itálie? Italský překladatel pro jakékoliv jednání, co to znamená? V podstatě to znamená, že se na vaše jednání dostaví člověk, který tuto komunikaci bude tlumočit. Takže je otázka vlastně nesprávně položena. Správně má znít takto: „Překladatel italštiny, pro vaše jednání…“, takže ani ten: „Italský překladatel“ není úplně správné. Jaké je tedy […]