Co musí u překladů do italštiny zajistit překladatelská agentura – articolo in italiano Pokud se překladu z/do italštiny ujímá překladatelská agentura, tato musí zajistit především kvalitního překladatele z/do italštiny. Kvalitní překladatel italštiny je prověřeným překladatelem, který má nějaké jazykové vzdělání, nebo umí z nějakého jiného důvodu dobře překládat. Například vysokoškolské jazykové vzdělání není ještě zárukou dobrého vkusu […]
korektor italštiny
Technické překlady do italštiny
Práce technických překladatelů se týká nejenom na překladů ověřených z hlediska technické správnosti, ale také z hlediska soudního statusu -tj. ověřené překlady do italštiny, které jsou v některých mimořádných případech hodnoceny, jako ověřené. Překlady technické se zpravidla týkají překlady manuálů, příruček návodů a Excelových překladů do italštiny. Nadále formátů, které jsou z běžného uživatelského prostředí […]