Překlad laboratorních výsledků z italštiny je často vyžadován při pokračování léčby v ČR, při komunikaci mezi zahraničním a tuzemským lékařem nebo při podání žádostí o proplacení zdravotní péče zdravotní pojišťovnou. Přesnost překladu je v tomto případě zásadní – hodnoty, jednotky i odborné pojmy musí být převedeny naprosto správně, aby nedošlo k nedorozumění v léčbě.
✅ Lékařské překlady – laboratorní výsledky, nálezy, zprávy
✅ Úřední překlady italštiny – akceptované zdravotními institucemi
✅ Soudní překlady – pokud je potřeba oficiální forma s razítkem
✅ Expresní překlady – pro akutní zdravotní účely
Při překladu laboratorních výsledků se často využívají moderní nástroje, například Trados, které zajišťují konzistentní terminologii. Text je následně kontrolován korektory italského jazyka, aby byla garantována jazyková i odborná správnost.
✅ Farmaceutické překlady – dokumentace k léčivům a studiím
✅ Překlady listin – zdravotní potvrzení, lékařské certifikáty
✅ Tlumočnice italštiny – při konzultaci s italským lékařem
✅ Kontakty – objednávka překladu a kalkulace ceny
Přesný překlad laboratorních výsledků z italštiny do češtiny umožní českému lékaři rychle se zorientovat v nálezech a efektivně navázat na předchozí péči. To je zásadní pro kontinuitu léčby i správné nastavení terapie.
Mám připravit také verzi článku zaměřenou na expresní překlady laboratorních výsledků pro urgentní hospitalizace a zákroky?














