Překlady do ruštiny realizujeme v oborech:
- lékařství
- chemie
- překlady z techniky
- marketing
- věda a právo
- právní a úřední překlady
Ukázky cen některých překladů prezentujeme ZDE, neboť nelze s přesností vyjádřit veškeré typologie překladů, které jsou určeny vždy parametry: obor, směr jazyky, rozsah, termín vypracování. Pro lepší orientaci v ceně, proto naše zákazníky žádáme, aby nás kontaktovali.
Žádáte-li překlad do ruského jazyka – kontaktujte nás ZDE.
Díky kvalitní překladatelské základně ve věci překladů v kombinaci čeština– ruština, jsme schopni nabídnout od technických překladů, jako LOKALIZACE MSDS, štítky, zkušební protokoly, až po nabídku lékařského textu a textů z oblasti psychologie.
Italština a ruština patří k jazykům, které otevírají dveře do dvou odlišných, ale velmi bohatých kulturních i obchodních prostředí 🌍. V praxi se často setkáváme s potřebou přesných a rychlých překladů – ať už jde o právní dokumenty, obchodní smlouvy či lokalizaci webů. Právě v těchto oblastech je důležitá nejen jazyková správnost, ale také znalost terminologie a kontextu. Proto se vyplatí obrátit se na specialisty, kteří zvládají jak úřední překlady italštiny, tak i překlady z práva a textů smluv mezi oběma jazyky – viz například překlady smluv z italštiny nebo právní texty.
Pro podnikatele a firmy hraje zásadní roli i schopnost vstoupit na nové trhy. Zde se uplatní služby jako lokalizace do italštiny nebo překlady webových stránek. Podobně důležitá je i oblast překladů reklamy a marketingu, kde je potřeba zachytit nejen slova, ale i styl, tón a kulturní nuance.
Specifickou kapitolou jsou technické překlady, u nichž je nutná absolutní přesnost a správné použití odborných pojmů. Díky nabídce technických překladů italštiny bez poplatku lze tyto služby využít efektivně i při větších projektech. Nechybí ani obchodní překlady, které pomáhají při komunikaci s partnery nebo při expanzi na zahraniční trhy.
V neposlední řadě stojí za zmínku i specializované služby, jako jsou soudní překlady, lékařské překlady nebo korektury italského jazyka. Tyto oblasti vyžadují nejen dokonalou znalost jazyka, ale i odbornou erudici v daném oboru.
Pokud tedy hledáte profesionální spojení mezi italštinou a ruštinou 📘, obraťte se na zkušené překladatele, kteří zvládnou vše od běžné administrativy až po náročné odborné texty. Kompletní přehled nabízených služeb i možnost konzultace najdete na stránkách italstinaprofi.eu.
EXPRESNÍ PŘEKLADY DO RUŠTINY
V rámci krátké poptávky překladu do ruského jazyka (v případě poptávky po rodilém mluvčím, ideálně z českého nebo jiného zdrojového textu) je realizována i expresnější nabídka překladů. Témata, která často kvitujeme:
- opět protokoly zkušebního charakteru
- lokalizace 1 bezpečnostního listu expresně
- překlad krátké smlouvy
- překlad krátkého technického návodu do ruštiny
- k MSDS překlady etiket a štítků do ruštiny
NEBEZPEČNÉ LÁTKY – PŘEKLAD DO RUŠTINY
Lokalizace bezpečnostních listů, tj. téma ohledně vypracování legislativních podkladů k nebezpečným látkám, se vztahuje na jazyky EU. Tam jsme schopni provést lokalizaci MSDS + DALŠÍ SLUŽBY, jako registrace do systémů v ČR při lokalizaci českého listu z podkladů jazyků EU (angličtina, norština, italština, polština, švédština, slovinština, angličtina – nejčastější, němčina – velmi časté).














