Překlad do italštiny je u nás častější variantou pro české zákazníky, ale v tomto případě se na nás obrátil italský klient, s jasným požadavkem: “Rád bych měl svůj E-shop v českém jazyce, jedná se totiž o špičkové produkty italské provenience…”.
Překlady: E-shop
Neváhali jsme ani minutu a bylo nám hned jasné, při rozvzpomenutí se na poslední překlad E-shopu, jaká práce nás čeká. Věděli jsme že bude nutno především následující pojetí zakázky:
- pochopení přesného fungování E-shopu
- uspořádání si systému práce – dělba mezi překladatele webových stránek
- rozdání úkolů pro překlad jednotlivých sekcí
- kontrola výsledků překladu a jejich organizace
- zpětná kontrola funkčnosti systému (E-shopu)
Předposlední práce na překladu webových stránek do italštiny se týkal překladu:
- inzertní server (italská verze)
- turistický portál (italská, anglická, německá verze)
Překlady manuálů: grafické formáty
Autocad, CAD, Adobe illustartor, Photoshop, PostScript, CorelDraw, všechny CAD/CAM, nadále méně časté: Solid Works, Solid Edge, Aitodesk Inventor, All Autodesk Products, AllPlan, 3dsMax, Maya.
Kompletní informace vám poskytneme na kontaktních telefonech, nebo E-mailech ZDE.
Zařazeno do témat: italské webové stránky, manuály