Španělština

  • 7.9.2024

Překlady do španělštiny realizujeme v oborech:

  • lékařství
  • chemie
  • překlady z techniky
  • marketing
  • věda a právo
  • právní a úřední překlady

Ukázky cen některých překladů prezentujeme ZDE, neboť nelze s přesností vyjádřit veškeré typologie překladů, které jsou určeny vždy parametry: obor, směr jazyky, rozsah, termín vypracování. Pro lepší orientaci v ceně, proto naše zákazníky žádáme, aby nás kontaktovali.

Žádáte-li překlad do španělského jazyka – kontaktujte nás ZDE.

Díky kvalitní překladatelské základně ve věci překladů v kombinaci čeština– španělština, jsme schopni nabídnout od technických překladů, jako LOKALIZACE MSDS, štítky, zkušební protokoly, až po nabídku lékařského textu a textů z oblasti psychologie.

KVALITNÍ PŘEKLAD ŠPANĚLŠTINY – EXPRESNĚJI

V rámci krátké poptávky překladu do španělského jazyka (v případě poptávky po rodilém mluvčím, ideálně z českého nebo jiného zdrojového textu) je realizována i expresnější nabídka překladů. Témata, která často kvitujeme:

  • opět protokoly zkušebního charakteru
  • lokalizace 1 bezpečnostního listu expresně
  • překlad krátké smlouvy
  • překlad krátkého technického návodu do španělštiny
  • k MSDS překlady etiket a štítků do španělštiny

NEBEZPEČNÉ LÁTKY – PŘEKLAD DO ANGLIČTINY

Lokalizace bezpečnostních listů, tj. téma ohledně vypracování legislativních podkladů k nebezpečným látkám, se vztahuje na jazyky EU. Tam jsme schopni provést lokalizaci MSDS + DALŠÍ SLUŽBY, jako registrace do systémů v ČR při lokalizaci českého listu z podkladů jazyků EU (angličtina, norština, italština, polština, ruština, slovenština, slovinština – nejčastější, němčina – velmi časté).