Význam italštiny v našem českém prostředí – jak se váže k Praze? Význam italštiny je v našich českých končinách zjevný. Dáno historickými okolnostmi – v průběhu historie, kdy Apeninský poloostrov, italština, italská kultura měla na kulturu v Čechách více, než evidentní vliv, až po posledních několik desetiletí mohutného rozvoje obchodu a hospodářství tržní ekonomiky a kulturní spolupráce s Itálií (a jejími institucemi u nás) (i během poválečného období až do roku 89), a v ne poslední řadě vznik italských firem a institucí v Českých zemích a rozvoj svobodného podnikání v obrovském měřítku a s ním spojený rozvoj jazykové úrovně mluvené italštiny v České země a zejména v Praze, Brně a dalších důležitých metropolích po roce 89.
Využití italských překladů
Využívání italštiny v naší hlavní metropoli hlavním městě a dalších velikých městech se stává značně moderní – resp. nutností v italských firmách a popularitou, co do civilního užití a zejména kvůli cestovnímu ruchu a turismu. Četné italské firmy zaměstnávající Čechy (platilo cca do 2010) žádají italštinu téměř pokaždé nepřímo – Italové se Česky učit nechtějí. Hodně Čechů hovoří italsky výborně nebo dobře – nebo každý zná několik základních populárních slovíček. I v jiných městech (malých městech pod 30 000 obyvatel) se vždy vyskytuje minimálně jedna jazykovka, nebo večerní kurz pro veřejnost – či, kde se italština vyučuje a kde se lze italsky naučit – snad i dobře.
Italští rodilí mluvčí
Někteří italští původní mluvčí vyučují italský jazyk jako lektoři a učí také italštinu na jazykových školách (s jazykovým certifikátem, i bez něho), nebo poskytují soukromé lekce italského jazyka pro české a zahraniční studenty. Naučit se italsky u rodilého mluvčího jest teoreticky zvládnutelné, nikoliv však garantované, nebo někde dané.