Základní slovníček ekonomicko – právních pojmů z italského jazyka

Malý základ pro překlady italštiny/Základní slovní zásoba používaná při překladech z/do italštiny:

  • Acconto – záloha, vklad, zástava, záruka
  • Allegato – příloha
  • Amministratore – správce, administrátor, správní úředník, správce pozůstalosti, vykonavatel závěti Appello – odvolání, stížnost
  • Articolo – článek, odstavec, paragraf; výrobek, kus, část
  • Atto costitutivo – zakladatelská listina
  • Bilancio – rozvaha, uzávěrka, rozpočet
  • Codice – zákoník, sborník; kód
  • Codice fiscale – IČO
  • Comma – odstavec, paragraf
  • Comparente – účastník řízení
  • Comparire – objevit se, vystoupit
  • Creditore – věřitel
  • Debitore – dlužník
  • Decreto – dekret, edikt, výnos, nařízení, předpis, rozhodnutí
  • Decisione – rozhodnutí d. p. r. – prezidentský dekret
  • Deliberazione – rozhodnutí
  • Deroga – nedodržení
  • Ente – pobočka
  • Estratto conto – výpis z účtu
  • Fattura – faktura
  • Fussione – fúze, sloučení (ekon.)
  • Fornitore – dodavatel
  • In conformita´- v souladu, shodující se
  • Incremento – nárůst
  • Partita IVA – DIČ
  • Tribunale regionale – krajský soud
  • Marchio registrato – registrovaná značka
  • Patrimonio – vklad, jmění společnosti
  • Prelievo – výběr (financí z bank. ústavu)
  • Societa´- společnost S. r. l. (Srl) – s. r. o.

Rychlý kontakt na překladatele právních překladů z/do italštiny ZDE.