Několik hospodářsko-technických pojmů, se kterými se překladatelé setkávají v denní praxi. Jedná se o všeobecný přehled, ale i tato mají své přesné významy a každý překladatel italštiny jimi musí mistrně vládnout:
- La ricevuta – Stvrzenka
- La bolla – Zálohová faktura
- Tesserino – Lísteček
- Lo scontrino – ústřižek (platební)
- Fattura – Faktura
Zařazeno do témat: právo a ekonomie, technická italština, Technicko-hospodářská: italský jazyk